Agata Tuszyńska


Agata Tuszyńska to urodzona 25 maja 1957 roku w Warszawie utalentowana twórczyni, która zyskała uznanie jako pisarka, poetka oraz reportażystka.

Jej różnorodna działalność literacka wznosi ją na czoło współczesnej literatury polskiej.

Życiorys

Agata Tuszyńska to uznana autorka, której życiorys łączy bogate dziedzictwo zarówno literackie, jak i akademickie. Córka Bogdana Tuszyńskiego, znanego reportera oraz historyka sportu, oraz Haliny Przedborskiej, dziennikarki z żydowskimi korzeniami, jest osobą kontynuującą tradycje kulturowe swojej rodziny. Dzięki swojej matce, jest spokrewniona z reżyserem Marianem Marzyńskim.

W 1976 roku ukończyła III Liceum Ogólnokształcące im. gen. Józefa Sowińskiego w Warszawie, a następnie zagłębiła się w studia związane z teatrem. Ukończyła Wydział Wiedzy o TeatrzePWST w Warszawie, gdzie zdobyła cenne umiejętności, a doktorat z nauk humanistycznych uzyskała w Instytucie Sztuki Polskiej Akademii Nauk. W latach 1987–1992 pełniła rolę adiunkta w Instytucie Badań Literackich.

W okresie 1996–1998 wykładała w Centrum Dziennikarstwa w Warszawie, a od 2001 roku swoje zamiłowanie do sztuki reportażu i wywiadu literackiego dzieliła z uczniami Uniwersytetu Warszawskiego Uniwersytecie Warszawskim. Od 2011 roku jest związana z Instytutem Reportażu w Warszawie, gdzie kontynuuje swoją misję edukacyjną.

Początki jej kariery literackiej przypadają na okres, gdy publikowała artykuły w periodykach kulturalnych, gdzie koncentrowała się na tematyce teatralnej, przeplatając to z biografistyką oraz reportażem literackim. Debiutowała w 1990 roku, publikując biografię Marii Wisnowskiej, aktorki związanej z warszawskim teatrem. W tym samym roku wydała książkę „Rosjanie w Warszawie” w lokalu Instytutu Literackiego w Paryżu, gdzie opisała życie oraz kulturę stolicy w okresie zaboru rosyjskiego.

W miarę rozwoju jej kariery, Tuszyńska zbierała materiały do biografii Isaaca Bashevisa Singera, noblisty i polskiego Żyda, a efektem jej pracy stała się książka „Singer. Pejzaże pamięci”, wydana w 1994 roku, która zdobyła uznanie i była wielokrotnie wznawiana w Polsce oraz za granicą. Zainteresowanie światem polskich Żydów kontynuowała w zbiorze reportaży izraelskich „Kilka portretów z Polską w tle”, która w wersji francuskiej wzbudziła duże zainteresowanie.

W kolejnych latach napisała wiele książek, w tym „Wyznania gorszycielki” o Irenie Krzywickiej, będącej przyjaciółką Tadeusza Boya-Żeleńskiego, a także „Długie życie gorszycielki” poświęconej historii Krzywickiej. Wydane w marcu 2005 roku „Rodzinna historia lęku”, która zdobyła nominację do Prix Médicis, stanowi dramatyczną opowieść o losach przodków Tuszyńskiej.

Podczas pisania „Ćwiczeń z utraty” (2007) autorka zmagała się z osobistymi doświadczeniami, to jest z chorobą nowotworową męża, Henryka Dasko. Publikacja ta, która doczekała się także wydań w języku francuskim i koreańskim, stała się nie tylko relacją, ale też niezwykle osobistą podróżą emocjonalną.

Jednak najbardziej kontrowersyjna w jej karierze okazała się książka „Oskarżona: Wiera Gran” (2010), w której podejmowała temat oskarżeń wobec śpiewaczki z warszawskiego getta o kolaborację z Niemcami. W oparciu o archiwalne dokumenty oraz relacje świadków, Tuszyńska stworzyła wielowymiarowy portret bohaterki, na co odpowiedziała kontrowersjami w środowisku literackim. Rodzina Władysława Szpilmana postanowiła wnieść pozew przeciw autorki, jednak Sąd Apelacyjny w Warszawie orzekł na korzyść Tuszyńskiej, uznając prawo do wolności twórczej wyższym niż kult pamięci.

W 2016 roku Sąd Najwyższy uchwałą powrócił do sprawy, a Sąd Apelacyjny częściowo uwzględnił pozew, nakazując przeprosiny ze strony Tuszyńskiej oraz usunięcie niektórych fragmentów z kolejnych wydań książki. Równolegle, w sprawie niemieckiej edycji tej książki wyrok wydał Wyższy Sąd Krajowy w Hamburgu, zakazując dodawania fragmentów sugerujących udział Szpilmana w działaniach policji żydowskiej.

W swoim dorobku Tuszyńska ma również dzieło „Tyrmandowie. Romans amerykański”, opisujące życie pisarza Tyrmanda, który spędził ostatnie lata u boku swojej amerykańskiej żony. Ostatnie publikacje, takie jak „Narzeczona Schulza” poświęcona Józefinie Szelińskiej, oraz „Jamnikarium” o jamnikach, pokazują ciągłość jej zaangażowania w różne gatunki literackie.

Ostatnie dzieła, takie jak „Bagaż osobisty. Po Marcu” i „Mama zawsze wraca”, podkreślają zaangażowanie Tuszyńskiej w tematykę emigracyjną oraz historię Żydów w Polsce. W kwietniu 2023 roku wydana została „Czarna torebka”, historia torebki, która towarzyszyła jej rodzinie przez wiele lat.

Równolegle z biografistyką i reportażem, Tuszyńska uprawia poezję. Wydała siedem tomów poezji, w tym „Niesny”, który ujrzał światło dzienne zimą 2022 roku. Jej utwory ukazały się w wielu językach, w tym angielskim, francuskim oraz hebrajskim.

Autorka współpracuje z takimi czasopismami jak „Zeszyty Literackie”, „Tygodnik Powszechny”, „Kresy” czy „Odra”, a także z paryską „Kulturą”. Jako członek Stowarzyszenia Pisarzy Polskich, PEN-Clubu oraz ZAiKS-u, zdobyła wiele stypendiów, m.in. od Uniwersytetu Columbia oraz Fundacji Fulbrighta. W 1993 roku została laureatką Nagrody Polskiego PEN-Clubu im. Ksawerego Pruszyńskiego, honorowaną za osiągnięcia w dziedzinie reportażu. Jest również honorową obywatelką Łęczycy oraz gminy Kadzidło, a ponadto członkiem Komitetu Wspierania Muzeum Historii Żydów Polskich Polin w Warszawie.

Twórczość

Agata Tuszyńska to autorka, której twórczość obejmuje wiele analiz i reportaży. W jej dorobku literackim można znaleźć szereg interesujących tytułów, które wpływają na rozwój współczesnej literatury. Oto niektóre z nich:

  • – I znowu list, Oficyna Poetów, Warszawa 1990,
  • – Wisnowska, Wydawnictwa Artystyczne i Filmowe, Warszawa 1990,
  • – Rosjanie w Warszawie, Wydawnictwo Interim, Warszawa 1992,
  • – opracowanie książki Wyznania gorszycielki. Pamiętniki Ireny Krzywickiej, Spółdzielnia Wydawnicza „Czytelnik”, Warszawa 1992,
  • – Zamieszkałam w ucieczce, Kresy, Lublin 1993,
  • – Kilka portretów z Polską w tle. Reportaże izraelskie, Wydawnictwo Marabut, Gdańsk 1993,
  • – Singer. Pejzaże pamięci, Wydawnictwo Marabut, Gdańsk 1994,
  • – Wygrać każdy dzień, Wydawnictwo Diana, Warszawa 1996 (biografia Hilarego Koprowskiego, twórcy szczepionki przeciwko wirusowi polio),
  • – Adresat nieznany, Wydawnictwo Diana, Warszawa 1997,
  • – Długie życie gorszycielki. Losy i świat Ireny Krzywickiej, Wydawnictwo Iskry, Warszawa 1999, ISBN 83-207-1617-9,
  • – Gwiazdy i gwizdy. Z dziejów publiczności teatralnej 1795-1939, Wydawnictwo UMCS, Lublin 2002,
  • – Maria Wisnowska. Jeśli mnie kochasz – zabij!, Wydawnictwo Książkowe Twój Styl, Warszawa 2003,
  • – Miejsce przy oknie, Wydawnictwo Nowy Świat, Warszawa 2004,
  • – Łęczyca, Wydawnictwo Diana, Warszawa 2001,
  • – Rodzinna historia lęku, Wydawnictwo Literackie, Kraków 2005,
  • – Ćwiczenia z utraty, Wydawnictwo Literackie, Kraków 2007,
  • – Oskarżona: Wiera Gran, Wydawnictwo Literackie, Kraków 2010,
  • – Tyrmandowie. Romans amerykański, Wydawnictwo MG, Warszawa 2012,
  • – Wiera. Dramat w sześciu obrazach, „Dialog” 2013, nr 11 (wspólnie z Jerzy ),
  • – Narzeczona Schulza, Wydawnictwo Literackie, Kraków 2015,
  • – Jamnikarium, Wydawnictwo MG, Warszawa 2016, ISBN 978-83-7779-293-3,
  • – Bagaż osobisty. Po Marcu, Dom Spotkań z Historią Warszawa 2018,
  • – Mama zawsze wraca, Wydawnictwo Dwie Siostry, Warszawa 2020; ISBN 978-83-8150-128-6, ilustracje Iwona Chmielewska,
  • – Jutro nie mieści się w głowie. Dzienniki czasu pandemii, Warszawa 2021; Wydawnictwo Blue Bird,
  • – Ćwiczenia z utraty, Wydawnictwo Marginesy Warszawa 2021, ISBN 978-83-66863-86-6,
  • – Żongler. Romain Gary, Wydawnictwo Literackie, Kraków 2022, ISBN 978-83-08-07578-4,
  • – Niesny, ISSA Books, Warszawa 2022,
  • – Czarna torebka, Wydawnictwo Osnova, Warszawa 2023, ISBN 978-83-662-7536-2.

Wydania alfabetem Braille’a (Bibliothèque Braille Romande, Genewa):

  • – Oskarżona: Wiera Gran,
  • – Rodzinna historia lęku,
  • – Ćwiczenia z utraty.

Tłumaczenia na języki obce

Agata Tuszyńska jest autorką, której książki zostały przetłumaczone na wiele języków obcych, co podkreśla ich międzynarodowy zasięg i uniwersalny charakter. Jednym z języków, w których opublikowano jej twórczość, jest angielski. W tej wersji ukazały się między innymi:

  • Lost Landscapes: In Search of Isaac Bashevis Singer and the Jews of Poland (Singer. Pejzaże pamięci), przetłumaczone przez Madeline Levine i wydane w Nowym Jorku przez William Morrow w 1998 roku,
  • Vera Gran – The Accused (Oskarżona: Wiera Gran), z tłumaczeniem Charlesa Ruasa, wydana przez Knopf, Random House, Inc. w 2013 roku,
  • Family History of Fear (Rodzinna Historia Lęku), również przetłumaczone przez Charlesa Ruasa i wydane przez Knopf, Random House, Inc. w 2016 roku.

Jej prace można znaleźć także w języku czeskim, na przykład Krajiny pameti, tłumaczone przez Vlastę Dvorackovą i opublikowane przez H&H Vysehradska s.r.o. w 2006 roku.

Język francuski jest kolejnym ważnym językiem dla twórczości Tuszyńskiej. Tutaj również jej książki zyskały uznanie. Przykłady tłumaczeń to:

  • Les disciples de Schulz (Uczniowie Schulza), tłum. M.Carlier i G.Erhard, wydane przez Noir sur Blanc w Paryżu w 2000 roku,
  • Singer. Paysages de la memoire (Singer. Pejzaże pamięci) w tłumaczeniu Jean Yvesa Erhela, opublikowane w 2002 roku,
  • Une histoire familiale de la peur (Rodzinna historia lęku), tłumaczone przez Jean-Yvesa Erhela, Éditions Grasset & Fasquelle 2006,
  • Exercices de la perte (Ćwiczenia z utraty) tłum. Jean-Yves Erhel, wydane w 2009 roku,
  • L’Accusée: Wiera Gran (Oskarżona: Wiera Gran) tłumaczone przez Isabelle Jannès-Kalinowski, opublikowane przez Grasset & Fasquelle w 2011 roku,
  • La fiancée de Bruno Schulz (Narzeczona Schulza) tłumaczone przez Isabelle Jannès-Kalinowski, w 2015 roku, Grasset & Fasquelle,
  • Affaires personnelles (Bagaż osobisty), przetłumaczone przez Isabelle Jannès-Kalinowski, Éditions de l’antilope, 2020 rok,
  • Le jongleur, tłumaczone przez Isabelle Jannes – Kalinowski, Les Editions Stock, Paryż 2023.

Na rynku języka niemieckiego pojawiła się książka zatytułowana Die Sängerin aus dem Ghetto (Oskarżona: Wiera Gran), wydana przez Suhrkamp/Insel w 2013 roku.

W języku greckim tłumaczenie Oskarżona: Wiera Gran pojawiło się dzięki Thomasowi Skassisowi i Rachel Kapon w 2011 roku.

Hiszpańska wersja językowa, pod tytułem La cantante del gueto de Varsovia. Wiera Gran, la acusada (Oskarżona: Wiera Gran) została przetłumaczona przez Íñigo Sánchez Paños oraz Elena-Michelle Cano i wydana w Madrycie przez Alianza Literaria w 2011 roku.

Prace Agaty Tuszyńskiej ukazały się również w języku koreańskim. Tutaj na przykład pojawiła się książka Ćwiczenia z utraty w 2011 roku oraz Mama zawsze wraca w 2022 roku wydane przez Sakyejul Publishing Ltd.

W obszarze języka holenderskiego książka Vera Gran. De zangeres van het getto van Waschau (Oskarżona: Wiera Gran) została przetłumaczona przez Liesbeth van Nes i wydana przez De Bezige Bij w Amsterdamie w 2011 roku.

Również w języku włoskim pojawiło się tłumaczenie Wiera Gran. L’accusata (Oskarżona: Wiera Gran) autorstwa Margherity Botto, wydanego przez Giulio Einaudi w 2012 roku.

Hebrajski rynek książki gościł Verę Gran (Oskarżona: Wiera Gran), której tłumaczenie z języka francuskiego przygotował Arieh Uriel, a książka została wydana przez Kinneret w 2012 roku.

Na język słoweński przetłumaczono książkę Obtozena (Oskarżona: Wiera Gran) przez Tatjanę Jamnik, wydanie to ukazało się w 2015 roku przez Modrijan.

W języku macedońskim pojawiły się dwa tłumaczenia: Obwinieta: Wjera Gran [Oskarżona: Wiera Gran] oraz Narzeczona Schulza, oba przetłumaczone przez Milicę Mirkulowską i wydane w Skopje przez Antolog w latach 2015 i 2016.

Na język ukraiński książka Narzeczona Schulza została przetłumaczona przez Wierę Meniok, a jej wydanie miało miejsce w roku 2018 w Czerniowicach przez Wydawnictwo 21.

Adaptacje sceniczne

Adaptacje sceniczne dzieł Agaty Tuszyńskiej w ostatnich latach zyskały na znaczeniu, a ich premiera często zbiegają się z ważnymi wydarzeniami historycznymi oraz kulturalnymi. Pierwszą z nich jest spektakl „Mama zawsze wraca” w reżyserii Marka Kality, który miał swoją premierę w 79. rocznicę wybuchu Powstania w getcie warszawskim. Wydarzenie to miało miejsce 19 kwietnia 2022 roku w Muzeum Historii Żydów Polskich Polin.

Kolejną interesującą produkcją jest prapremierowe czytanie performatywne „WIERA”, które zaplanowano na 29 stycznia 2024 roku o godzinie 17:00 oraz 20:00 w Instytucie Teatralnym im. Zbigniewa Raszewskiego. Reżyserią tego wydarzenia zajmie się Magdalena Łazarkiewicz.

W obsadzie wystąpią znane osobistości, takie jak Grażyna Barszczewska w roli Wierzy oraz Eliza Rycembel jako Ona. Plakat promujący wydarzenie stworzył natomiast Andrzej Pągowski.

Produkcja czytania jest realizowana przez Fundację ADRESY, a organizatorem wydarzenia jest Dzielnica Śródmieście m.st. Warszawy. Całemu czytaniu towarzyszy ważne przesłanie: #słowoktórezabija.

Ordery i odznaczenia

Agata Tuszyńska, uznawana za jedną z prominentnych postaci kultury, otrzymała szereg prestiżowych wyróżnień za swoje osiągnięcia w dziedzinie literatury i sztuki. Wśród nich wyróżniają się następujące odznaczenia:

  • srebrny medal „Zasłużony Kulturze Gloria Artis” przyznany w 2015 roku,
  • Kawaler Orderu Sztuki i Literatury, nadany przez Francję w 2022 roku.

Oceń: Agata Tuszyńska

Średnia ocena:4.46 Liczba ocen:22