Zofia Bałdyga


Zofia Bałdyga, urodzona 16 grudnia 1987 roku w Warszawie, to znana polska poetka oraz utalentowana tłumaczka. Jej twórczość literacka łączy w sobie głębię emocji oraz zróżnicowane tematy, co czyni ją wyróżniającą się postacią na polskiej scenie literackiej.

Zofia Bałdyga nie tylko tworzy wiersze, ale również angażuje się w działalność tłumaczeniową, co pozwala jej przybliżać polski język i literaturę zagranicznym autorom oraz z obcych języków przetłumaczyć wartościowe dzieła na język polski. W ten sposób, postać Zofii Bałdygi łączy różne kultury i tradycje literackie, co wzbogaca i rozwija pole literackie w Polsce.

Życiorys

Zofia Bałdyga jest utalentowaną osobą, która od młodych lat angażowała się w działalność artystyczną. Uczęszczała do LXIV Liceum Ogólnokształcącego im. Stanisława Ignacego Witkiewicza w Warszawie, gdzie rozwijała swoje pasje literackie.

W 2011 roku miała zaszczyt uczestniczyć jako autorka w festiwalu Manifestacje Poetyckie w Warszawie, co było istotnym krokiem w jej karierze. Po ukończeniu liceum, Zofia zdecydowała się kontynuować swoją edukację na studiach wyższych. Ukończyła bohemistykę na Uniwersytecie Warszawskim, zdobywając dyplom w 2012 roku.

W trakcie swojej edukacji Zofia była również stypendystką rządu RP, co podkreśla jej akademickie osiągnięcia. Współtworzyła między innymi poetycko-muzyczny projekt „Elektroliryka” razem z Marcinem Orlińskim, który przyciągnął uwagę miłośników poezji i muzyki.

Twórczość

Zofia Bałdyga jest autorką, której twórczość znalazła swoje miejsce w różnych pismach literackich, takich jak „Odra”, „ArtPapier”, „Pogranicza”, „Rita Baum” oraz „LiteRacje”. W renomowanej antologii zatytułowanej Solistki. Antologia poezji kobiet (Warszawa 2009) oraz w Anthologii#2 (Londyn 2010) również można znaleźć jej teksty. Jej prace zostały przetłumaczone na kilka języków, w tym czeski, ukraiński, szwedzki i angielski. Recenzje jej tomików miały swoje miejsce m.in. w „ArtPAPIERze” i „Wakacie”.

Oprócz twórczości poetyckiej, Bałdyga zajmuje się także tłumaczeniem współczesnej poezji czeskiej oraz słowackiej na język polski. Jej antologia pod tytułem Sąsiadki. 10 poetek czeskich zdobyła Nagrodę „Literatury na Świecie” w 2020 roku.

Obecnie mieszka w Pradze, ale wcześniej była związana z Warszawą, a od 2013 roku spędzała czas w Erywaniu. Prowadzi dwie strony internetowe: fotobloga The Picktures (www.thepicktures.net) oraz bloga Przekładanki (www.przekladanki.blogspot.com), który poświęcony jest sztuce przekładu.

Tomiki poetyckie

  • Passe-partout (Staromiejski Dom Kultury, seria Biblioteka Nocy Poetów, Warszawa 2005) [niektóre źródła podają jako datę wydania rok 2006],
  • Współgłoski (Mamiko, Nowa Ruda 2010),
  • Kto kupi tak małe kraje (Staromiejski Dom Kultury, Warszawa 2017).

Teksty w antologiach

  • Solistki: Antologia poezji kobiet (1989-2009), red. Maria Cyranowicz, Joanna Mueller, Justyna Radczyńska, Staromiejski Dom Kultury, Warszawa 2009.

Przekłady

  • Pociąg do poezji i Intercity: antologia wierszy współczesnych z motywem podróży, red. Artur Fryz, wyd. Kutnowski Dom Kultury, Kutno 2011,
  • Ondřej Buddeus, Jonáš Hájek, Jan Zbořil, wiersze. „Odra”. nr 4/2011. s. 137–142. ISSN 0472-5182,
  • Erik Ondrejička, wiersze. „Poezja dzisiaj”. nr 82/2010, s. 68–71. Wyd. Książkowe IBIS. ISSN 1508-9398.

Oceń: Zofia Bałdyga

Średnia ocena:4.51 Liczba ocen:5